10:20 Poi Samuele fece accostare tutte le tribù d’Israele, e la tribù di Beniamino fu designata dalla sorte.
10:20 So Samuel made all the tribes of Israel come near, and the tribe of Benjamin was taken.
Poi Samuele fece accostare tutte le tribù d’Israele, e la tribù di Beniamino fu designata dalla sorte.
And Samuel brought near all the tribes of Israel, and the lot fell upon the tribe of Benjamin.
Una specie di esattoria che preleverà a coloro che sono troppo favoriti dalla sorte un'imposta sul diritto di vivere.
It's a collection department to levy a tax on the most well-off for the right to live.
Che ha ricevuto dalla sorte le fattezze di una donna.
An individual taking a female form by chance.
No, Infanta devo rispettare il ruolo datomi dalla sorte e portare a termine il mio compito.
No, Infanta. I want to keep the role fate has given to me, I want to fulfill my task.
Era un perdente che era stato abbandonato dalla sorte.
He was a loser and his luck ran out.
Sono re e sovrano di questa terra, in questo luogo chiamato dalla sorte.
Lord of these lands, my royal estate, I am, and called it seems by fate.
Sei seducente e ben fatta, ma non credere che le tue grazie giovanili ti salvino dalla sorte comune.
You're charming and pretty but don't think your youthful appeal will shelter you from your fate.
Non posso permettere che il destino del mio bambino sia influenzato dalla sorte del nostro pianeta.
I can't let the destiny of my child be dictated by the fate of our planet.
Ambizioso e cinico, risparmiato fino ad allora dalla sorte, comincia il suo apprendistato alla scuola della disperazione.
Ambitiously and slightly cynical, since he knew no failures Leert mr. L knows development.
Né si preoccupavano dei loro fratelli e sorelle meno fortunati, dei lavoratori sfavoriti dalla sorte, del popolo caduto nell'abisso.
And for their less fortunate brothers and sisters, the unfavored laborers, the driven people of the abyss, they cared nothing.
Alla fine, per quanto si programmi un piano, finisce sempre con dipendere da una donna o dalla sorte.
In the end... no matter how organized your plan is, it always depends on either a girl or luck.
'Tutto dipende da una donna... o dalla sorte'.
Everything depends on a girl or luck.
Ho visto uno scontro tra pesi massimi, che verrà deciso dalla sorte.
I think I saw a heavyweight fight that's gonna come down to the goddamn cards.
«Non ho mai avuto una strategia di carriera: tutto dipende dalle persone e dalla sorte confessa Bilal, artista nomade e sfuggente.
‘I have never had a career plan – everything depends on people and on luck.’
E nessuna donna ha avuto dalla sorte il suo Dio per lei sola.
And no woman has had in lot her God for herself alone.
20 (RIV) Poi Samuele fece accostare tutte le tribù d’Israele, e la tribù di Beniamino fu designata dalla sorte.
20 1Sam 10, 20 And Samuel brought near all the tribes of Israel, and the lot fell upon the tribe of Benjamin.
Perche' tu, amico mio, sei baciato dalla sorte.
Because you are charmed, my friend.
7 Il primo, designato dalla sorte, fu Jehoiarib; il secondo, Jedaia;
7 Now the first lot came forth to Jehoiarib, the second to Jedaiah,
Voleva essere buona sempre con tutti, ma più buona con i più provati dalla sorte.
She always wanted to be good to everyone, but even better to those most tried by fate.
Questa speranza è un male perché può farci vivere, o quantomeno sopravvivere, senza l’impegno per diventare noi protagonisti della nostra felicità, aspettando passivamente che la salvezza arrivi dalla sorte, dagli dei, dallo stato.
This hope is evil because it can cause us to live, or at least survive, without committing to becoming the protagonists of our own happiness, waiting passively for salvation to be delivered by chance, by the gods or by the state.
Cosa ne sarà dell'eredità di Flynn e del futuro della Encom dipenderà probabilmente dalla sorte di questo ragazzino diventato orfano.
What will become of Flynn's legacy and the future of ENCOM will most likely depend on what becomes of this now orphaned little boy. on what becomes of this now orphaned little boy.
Sia io che te siamo guidati dalla sorte della nostra volonta'.
He is a slave, I am a slave. Let's face the truth away.
Come tutte le abilità attivate o innescate, una volta che questa viene messa in pila è indipendente dalla fonte che l'ha generata, e si risolverà indipendentemente dalla sorte del Desecration Demon.
Like any activated or triggered ability, once it's on the stack, Desecration Demon's ability is independent from the creature that it came from, and will resolve no matter what happens to that creature.
Dalla sorte dei cristiani d’Oriente dipenderà gran parte dell’evoluzione del dialogo delle culture e delle religioni e in particolare i rapporti tra l’Oriente e l’Occidente.
The fate of Eastern Christians will depend greatly on the evolution of dialogue with cultures and religions and in particular the relations between East and West.
Voglio... fare astrazione dall'utilizzazione e dalla sorte dei medici di mestiere che la Häftlingsführung giudicò, individualmente e collettivamente, meno interessanti dei signori Kramer e Jellineck.
I am willing to disregard the use made of, and the fate of, the professional doctors whom the Haeftlingsfuehrung considered, individually and collectively, less useful than comrades Kramer and Jellineck.
Le isole, l’oceano, il caldo e l’esotismo delle Antille… E il loro celebre...rhum! Alla scoperta di una bevanda alcolica dalla sorte singolare e dai profumi ammalianti.
The islands, heat and exoticism of the West Indies… And their famous rum!...Let's go and find out about a spirit drink with a singular past and heady flavour.
9 Il primo designato dalla sorte per Asaf fu Josef, il secondo Ghedaliah, con i suoi fratelli e i suoi figli, dodici in tutto;
9 Now the first lot came forth for Asaph to Joseph: the second to Gedaliah, who with his brethren and sons were twelve:
Si è lasciato trascinare dalla vita e dalla sorte di tanti uomini e donne che considerava fratelli e sorelle.
He allowed himself to be captivated by the life and fate of so many men and women who considered his brothers and sisters.
Il numero di abilità che può imparare un pet è deciso dalla sorte (un massimo di 3 abilità) quando il pet nasce dall'uovo.
Pet skils are unlock on the last stage, the number of skills unlocked is set upon hatching of the egg and can be 1, 2 or 3 skills.
Vari titoli e funzioni nel tempio venivano allo stesso modo decisi dalla sorte (1 Cronache 24:5, 31; 25:8-9; 26:13-14).
Various offices and functions in the temple were also determined by lot (1 Chronicles 24:5, 31; 25:8-9; 26:13-14).
La flotta navale di 32 navi con equipaggi a loro bordi e le loro famiglie (6.818 persone) è diretta da parte delle autorità francesi Bizerte imbarazzati dalla sorte degli esuli.
The naval fleet of 32 vessels with crews at their edges and their families (6818 people) is directed by the French authorities Bizerte embarrassed by the fate of the exiles.
20 1Sam 10, 20 Poi Samuele fece accostare tutte le tribù d’Israele, e la tribù di Beniamino fu designata dalla sorte.
20 1Sam 10, 20 And when Samuel had caused all the tribes of Israel to come near, the tribe of Benjamin was taken.
21 1Sam 10, 21 Fece quindi accostare la tribù di Beniamino per famiglie, e la famiglia di Matri fu designata dalla sorte. Poi fu designato Saul, figliuolo di Kis; e lo cercarono, ma non fu trovato.
21 1Sam 10, 21 When he had caused the tribe of Benjamin to come near by their families, the family of Matri was taken, and Saul the son of Kish was taken: and when they sought him, he could not be found.
10:21 Fece quindi accostare la tribù di Beniamino per famiglie, e la famiglia di Matri fu designata dalla sorte. Poi fu designato Saul, figliuolo di Kis; e lo cercarono, ma non fu trovato.
10:21 When he had caused the tribe of Benjamin to come near by their families, the family of Matri was taken, and Saul the son of Kish was taken: and when they sought him, he could not be found.
Gionatan e Saul furono designati dalla sorte, e il popolo ne uscì salvo.
Jonathan and Saul were taken by lot, and the men were cleared.
Cerca di sopravvivere e scappare dalla sorte nel gioco Vampire Saga: Break Out!
Try to stay alive and escape the fate in the game Vampire Saga: Break Out!
Troppo lontano dal sole per aver conosciuto mai una forma di vita, la sua lontananza lo aveva salvato dalla sorte dei perduti compagni.
Too far from the central sun ever to have known life, its remoteness had saved it from the fate of all its lost companions.
Non c'è alcun onore nel lasciare la Germania per vivere sereni del proprio reddito all'estero, liberi dalla sorte dei propri fratelli in Germania.
There is no honour in leaving Germany in order to live untroubled on your income abroad, free of the fate of your brothers in Germany.
Giosuè si alzò di buon mattino e fece accostare Israele secondo le sue tribù e fu designata dalla sorte la tribù di Giuda
So Joshua rose up early in the morning, and brought Israel by their tribes; and the tribe of Judah was taken:
fece accostare la sua casa per individui e fu designato dalla sorte Acan, figlio di Carmi, figlio di Zabdi, figlio di Zerach, della tribù di Giuda
And he brought his household man by man; and Achan, the son of Carmi, the son of Zabdi, the son of Zerah, of the tribe of Judah, was taken.
1.7848799228668s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?